Profilo di 桃子。【。看时光不停的走。 】FotoBlogElenchi Strumenti Guida

Blog


老爸生日快乐

 

今天是个日子,老爸 生日快乐。
 
 
大大的祝福送给你。
一定记得
少抽烟,少喝酒,少生气。
多运动,多吃饭,多休息。
当然啦,还不要忘记保持身材哦。
 
 
 
 
 
带领我和妈妈,一直向前冲!!!
 
 

 

把心交给明天

      

 
        很久没有熬夜了,回家了生物钟也变得规律很多。此时被我关在门外的嘟嘟还在等着爸爸,依旧执着的瞪着小眼在门口不肯离去。
这一个月过的飞快,来不及计划的时间,就这么匆匆的稍纵即逝。上次两个月的机票有点长,这次却觉得一个半月的机票太短。我的日子总是在矛盾和选择中度过。眼看就又要走了。
     看了颜小雪的博客,那个心中的榜样没有了,两个人那么坚持那么努力的走了那么远,可是最终还是选择了分开。不知道最后这么平静的结束,是好还是坏。也许时间的磨砺连分手的激情澎湃都磨平了。最后只剩下分道扬镳,寻找自己的幸福去了。
        突然想到了自己的感情,虽然时间不算长,但也努力用心去经营。父母的支持,目标的一致,我们都一直坚信,没有动摇。不敢想如果有天和雪的结果一样,我会怎样去释怀。还是不要去想了。我宁愿这样一直生活在梦里。
        感情和现实,必须得结合在一起。如果你有一丝渴望一方战胜一方,那注定失败。这让我想起信在某歌里唱的那句‘开始我以为伟大的是感情,后来才发现强悍的是命运’。也许我们这个年纪的感情,真的不能和老一辈的人比了。

明天就要换新的本子了,这个跟了我两年多的小hp就要结束它的旅途了。最后用它一次敲打日志,再熟悉一下你的小声音吧。
我想说我很满足现在的生活,我想说都让我们简单的再简单点儿的生活吧,把心交给明天。就这样吧,晚安沉睡的弯月

我要回家

 看到很多同学都陆陆续续的定了回家的机票。
我的心里也长起了小草。
我要回去啦。
 

。吃吃喝喝。

前几天和韩国朋友一起做辣白菜,味道很好。我现在还没有吃完。

前段时间和雪飞飞吃大饼。全部是她做的。绝对不亚于买的。我那个吃饭姿势很拽吧。堪称女中豪杰~

          

在俺们家阳台涮锅。以及很久很久以前吃的一次饺子。

        

bar里,晚上的类似自助的东东。antipasti。但是吃的都是简单的沙拉或者少许主食。

只需任选右边的一杯饮料。付一杯饮料的钱。就可以免费吃无限量的食物,但是时间不长。一般也吃不了什么的东西。

       

还是中国人开的自助比较诱人,但是每次我去都是血本无归。

burger king!!!为什么hd没有!其实不如kfc好吃,除了鸡翅。保守秘密

天气渐渐热了。每当换上夏装,才知道贪吃的后果。

把以前的罪证发上来,以此警示,下不为例~

...Ananas 菠萝季节

DANTE的第一个月就这么结束了。有的同学没有坚持了,有的将要离开IT.不过大部分还是一起升到下一个livelo.
每天大家在一起聊天,学习,说IT语。放学全班一起下楼,聊天到地铁,然后回家。偶尔一起做饭,一起喝咖啡。一起下馆子聚餐。
so,Tatiana老师不错,大家都学的不错,相处的不错。生活的也不错。
今天一起festa。大家每人在家做好饭,带到学校一起吃,一起唱儿歌,一起学舞蹈。
 
 
下面隆重推出我做的菠萝饭。震倒所有人。(其实是网上学的)
 
 
很有点大师风范吧。呼呼。。
菠萝最近好吃的很啊。特别甜。草莓也好吃的很啊。
彩虹
这个星期下了一个星期的雨雨伞,google一下,下个星期2o度。mamma mia!
哈哈,PASQUA(复活节)快来了,下个星期5开始假期。春天终于来了,夏天 有棕榈树的小岛  还会远吗??
 
 
 
 

3月生活。

开始上语言课了,生活开始规律起来。每天上午起床,收拾收拾吃点东西,就去上课,傍晚回家。认识了可爱的韩国朋友,日本朋友。
聊来聊去,发现韩国人可能和中国人生活更类似,日本人貌似和我们习惯有点不同。
哈哈这是我们班yonghan的女朋友(yu jin)和我。那天我俩一起玩,一起照了很多照片。原来大家都很喜欢自拍呢。
不写了,现在已经很晚了。该睡觉了,明天还有很多事情要做。下次再传更多的照片吧。爸爸妈妈记得想我~
 
最后发一张我和yujin(尤金)的照片,这个是她做的。我的耳朵,和她的蝴蝶结很可爱吧。

大家一起来减肥吧~

哈哈,校内上分享的帖子,很有意思。锻炼身体嘛~大笑

。狂欢

周末去参加了大名鼎鼎的威尼斯狂欢节。
开心之余,买了两张明信片,贴上邮票,一张寄给爸爸妈妈,一张寄给米兰的自己。
最近忙的稀里糊涂的,送走了两个回国的朋友,一起吃了几顿饭。
保持体重没有加减。每天一到晚上,突然想起该给妈打个电话,一看电脑上的中国时间,拿起的电话又不得以放下。明天打吧。
 
 
生活过的挺好,和朋友商量下一次出行。打听回国的时间和机票。计划暑假的行程。暗喜。
有的时候有点想家,不过看看身边大家都挺坚强,发现其实我也可以做的挺好。
 
很高兴照了一堆照片,无论和打扮古怪的小丑,还是富丽堂皇的贵妇人,每次愉快的合影之后,彼此grazie(谢谢)一下,相互致敬。
带着面具的世界,其实也挺美好。留给对方无限的神秘同时,却似乎某种程度上也拉近了彼此的距离。
 
 
 
买了几个可爱的威尼斯琉璃小坠,给老妈还有自己。哈哈。
一个老外说我18岁,他殊不知我真正18的时候,同学说我像小学生。但愿我永远年轻吧。长的小还是有好处的。大笑
 
 

 

 

 
 
 
 
 

且行且珍惜

每天顶着温暖的阳光起床,我知道,春天来了。
站在久违了的阳台看天空,向往着不久之后和祖国的拥抱。
1.

妈妈带来的东西很沉,沉的我都不好意思了。
但心里暗喜,因为尽是我的大爱。
一边不停的嗑瓜子,一边大把大把的吃败火药。
一边贪婪的翻着两大包吃的,一边想念着家。
2.

总是莫名其妙的发脾气,莫名其妙的大喊大叫

有时叫声还没有落下,我心里就忍不住想笑。

乌拉乌拉一通把别人都说蒙了,自己却忘了为什么要生气。甚至根本就知道不应该这样,可是行为却不受自己支配。

于是感慨以后我就更可以理解老爸的脾气了,因为我也越来越向那方面脾气发展了,我不理解谁理解。

不过我还是时常在着急的时候,默默的学会对自己说,慢慢道来,慢慢道来。

3.

国内的同学都开学了,我也一样。

一晃,今年大家就该上大四了,实习的实习,考研的考研,出国的出国。时间过的真快,可是却似乎与我无关。

和所有即将毕业的同学一样,我们都很迷茫,却迷茫的原因不同。

还好我们都向前看,没有回头。无论未来怎样,还是给自己的心里留一点儿时的梦想。现实再残酷,却也与梦想同在。

梦里繁花尽.且行且珍惜。

 

 

下雪了,很少见到这么大的雪~心里乐开了花~哈哈~
cina是中国得意思,我们7个摆了一个cina的字母,解释一下~
 
祝爸爸妈妈新年快乐~大笑
 
 

2009年

现在已经很晚了,本来玩了一天,累了,可是觉得习惯每年得总结一下,不写手痒痒,确切的说,心痒痒
恩还是决定稍微写点什么,再熄灯吧。
首先,我又老了一岁,今年22岁了,有点不敢面对,咱可也是超过法定结婚年龄的人了,再过两年成老姑娘了生病
08年,感觉长大了不少,却变的胆小了。一个人出门总想揣把剪刀,朋友的话说,务实了。
现实就是这样,出门在外,除了自己,谁也靠不住。还是自己靠自己吧。
 
以前还觉得咱八零后,潮人。一眨眼,九零当道了。我们的青春,还能混几天饭吃。
今儿看《非诚勿扰》,葛优自我介绍,以留学生的身份,在国外生活了十几年,没怎么上学。现在回国,知识没有学到,学了一身生存的本领,标准三无海龟。
我们都笑了,玩笑之余,却也有点心酸的感慨。人生,企一个“混”字了得,谁不得掺杂着心酸和眼泪呢。都是财富啊~
 
米兰下雪了,08年最后一天的晚上,我们一起吃饺子的时候,外面飘起雪花,恩,算是个很好的句号吧。
和去年一样,米兰过的第二个新年,一样吃饺子,身边不一样的朋友,面片里不一样的陷。
好了,该是和08年说拜拜的时候了,我应该充满激情的迎接新的一年。
因为我要赶紧完成我新一年的计划,然后回家找爸爸妈妈,还有我可爱的小嘟嘟。
 
拜拜~08
 
 
 

圣诞的我们。

 
很好,很强大。

吃吧吃吧,不是罪!

我最爱吃的沙拉,恩据说吃沙拉是减肥的,不知道我做的会不会减肥。

 

我烙的葱油饼,但是据说很硬。。哈哈

圣诞节都会吃的蛋糕,只不过被我挖掉了一块,但是看上去更加美味了呢。

哈哈,快圣诞节了,同志们快乐快乐昂

。。。。。。

终于天空不再阴霾,终于每天被太阳晒醒。
 
终于快要圣诞节了,终于该打折了。
终于下午吃上了白菜陷饺,终于挤干净了白菜的水,终于包出了饺子形状。
睡觉。
 

纪念 小伞

12月13号 19:28分
我的小伞离我而去了。
确切的说,小伞被人偷走了。
万恶的社会!
小伞大概半年前来到我的生活中。话说一个暴雨的傍晚,我一出地铁没有带伞,于是讨价还价在一个二黑手里买了一个超级无敌大的 长杆雨伞(满米兰到处都有人用一样的),花费7欧!
开始老嫌弃它又沉又不能折叠(质量绝对一流),所以一直没怎么用,小伞处于崭新状态。最近突然发现,大伞就是好用,身上一点雨都淋不上,有时候还能当拐杖用。于是,在这段持续将近一个月的雨季里,我乐此不彼的天天甩着我的小伞出门。可是今天下午从HM出来的时候,放在门口雨伞桶里的小伞,不翼而飞了。我把保安叫来,他却一直摇头说没有,我气死了快。肯定是哪个WBD看我伞比他好,于是给偷走了。
我淋着雨,心里暗骂了那个偷伞贼一路。把我新崭崭的小伞偷走了不说,还害的老娘淋雨回家咬牙切齿!!
我咒你出门丢钱包!(再狠的就不说了)
回家了,我越想越难过,我小伞以前都会在墙角靠着,现在却不知道在哪里。555555
 
哎,以后大家出门一定注意了,千万别带新雨伞,尤其放在商店门口得雨伞桶里(强烈指出HM)。5555
我的小伞,你还好么。一定要好好的。悲伤
 
(下面是我前几天出门还打的小伞,也是我唯一的一次与小伞的合影)
 

橙色警报

发布最新橙色警报,我一个月内胖了6斤。
真是想瘦难,不想胖更难。
 
发此贴子,以此激励,减肥!咬牙切齿

这几天,除了冷还是冷!
每天都得帽子围脖儿把自己裹成个球才敢出门,冷,除了冷还是冷!
每天都盖两层被子才能睡觉,冷,除了冷还是冷!
 
看新闻,家里貌似比这边还冷的出乎想象,爸爸妈妈注意保暖了。
像我这个最不怕冷,一向要风度不要温度得人,都败了。
 
持续不断的雨天,加上晚上突如其来的大雾。
宝贝儿,你敢再冷点么。
 
收衣服去了,估计成冰棍儿了。
 

时光

 转眼一年又要这样过去了,这一年,又变了模样。
常联系得朋友少了联系,不长联系得朋友,没有了联系。
 
味精自从有了男朋友,就再也没有来米兰玩过,据说很忙,暑假还偶尔联系,现在却打不通电话。
冯伯骁受不了米大的煎熬,转到佛罗伦萨私立大学了。
魏来一天一个心情,那小想法来无影去无踪。
祁博轩一贯得神出鬼没。
周洁终于把她得狗子送了政府,然后甩头独自去国外旅行了,看她空间得文字,已然和一年前变了味道,简单了,幸福了。
 
 
还有谁盲目,还有谁孤单,还有谁迷乱。
没有了。足够了。
 
看着大家都走入了正轨
回头告诉自己
学会忍耐和坚韧不拔,脸皮再后点,就离胜利又迈进了一步。
 
 

Paul Frank(大嘴猴)

Paul Frank (大嘴猴)品牌故事:

1995年末,加州一个玩 band 的书报摊小职员 Paul Frank 开始制作皮夹以奖励他的乐队。由无菌人工皮革制成,印着由50年代的刻印书里演变而来的一只名叫“Julius”的大嘴猴诞生了!这个定制的“Julius”大嘴猴皮夹,立刻在Paul Frank的家乡(美国加州Huntington Beach亨廷顿海岸)大受欢迎,以至于Paul Frank随即发现自己的灵感被人家的作品耗费了。一天Paul Frank答应为一个歌迷Heuser专门制作一个Paul Frank (大嘴猴)皮夹。他与Heuser并不熟悉,但后者却被Paul Frank的皮夹打动,友谊迅速在两人间发展。Paul Frank (大嘴猴)制造商(PFI)的雏形诞生了。由橘子郡起步,今天Paul Frank (大嘴猴)已经成为一个纵横世界的成功者。Paul Frank (大嘴猴)魅力超群的原创设计、明快活泼的色彩、聚乙烯树脂布料,给人带来独特的年轻时尚感觉,Paul Frank(大嘴猴)品牌吸引了无数狂热的"大嘴猴"追随者,对体现于"大嘴猴"服饰中的Paul Frank式机智爱恋不已。

Paul Frank (大嘴猴)产品系列包括: 运动装、睡衣、泳装、内衣、T恤、家居用品、腕表、包包钱夹、眼镜

Paul Frank (大嘴猴)公司专有的加盟店分布在日本、欧洲、加拿大、台湾、香港、中东,并在澳大利亚有一间授权店。全世界有13家以Paul Frank (大嘴猴)直接命名的店。

 

 

 

 

谈论 意大利大学要开始私立化改革了

 

引用

意大利大学要开始私立化改革了
这是我们在意大利飘的人最近最关心的问题:
 
 
意大利政府大幅度削减大学经费
 
 
Dal mondo accademico forti critiche ai provvedimenti decisi dal governo I rettori: "Situazione insostenibile". Le
preoccupazioni di studenti e ricercatori
学术界对政府的决定进行了猛烈批评
大学校长齐呼:“局势不可收拾。”学生和研究人员表示担忧
Tanti tagli, poche assunzioni 大幅削减大学拨款,减少新增人员
"Così chiudiamo le università" “这样我们的大学就要关门大吉了”
di ANDREA BETTINI
ROMA - Le prime difficoltà inizieranno a manifestarsi già tra qualche mese, con la sospensione di alcuni bandi per dottorati
di ricerca. Poi, dall'anno accademico 2009-2010, varie università saranno costrette ad aumentare le tasse di iscrizione. Nei
tre anni successivi, però, far quadrare i conti sarà sempre più difficile, tanto che qualcuno potrebbe non riuscire nemmeno a
pagare gli stipendi ai dipendenti. Che nel frattempo saranno migliaia in meno rispetto ad oggi, perché i vincoli alle
assunzioni saranno strettissimi.
罗马-几个月之后最初的困难就开始显现,一些博士学位招生不得不中止。然后,从2009-2010学年开始,各个大学将被迫增加注册费。然而,
在接下来的3年之内,做到收支平衡将越来越困难,甚至有些大学可能连教职员工的工资都付不起。与此同时,教职员工人
数与今天相比,将会减少千人左右,因为招收新教职员工的限制将更加严格。
 
A dipingere questo scenario catastrofico sono i rettori
italiani, che hanno bocciato all'unanimità molte delle novità introdotte il 25 giugno dal governo con il decreto che anticipa
la manovra Finanziaria. La riduzione dei finanziamenti al settore universitario, dicono, potrebbe rivelarsi insostenibile.
Una preoccupazione condivisa anche da studenti e sindacati, che sperano in modifiche al testo durante il passaggio in
Parlamento per la conversione in legge. 描绘意大利大学这幅灾难情景的是意大利的大学校长们,他们一致反对意大利政府6月25号通过的
一项削减大学经费的法令。他们说,消减大学经费可能使大学难已为继。学生们和工会也表示同样的担忧,他们希望这个政令在议会通过变成
法律时有所修改。
 

Partita un po' in sordina, la contestazione alla cura dimagrante imposta agli atenei si sta diffondendo. Nonostante la
disponibilità all'apertura di un tavolo di confronto con le parti mostrata dal ministro dell'Istruzione Mariastella Gelmini,
l'inquietudine di rettori, docenti, personale amministrativo e studenti rimane. Anche perché le novità su cui discutere
saranno molte: dagli interventi sugli stipendi alla possibilità di trasformare le università in Fondazioni, e cioè in enti di
diritto privato.
反对对大学采取强制瘦身措施的声音正在悄悄流传。尽管教育部长Mariastella Gelmini表示愿意同各方召开一次圆桌会议
,但是大学校长,教师,行政人员和学生们的担忧仍然存在。这也时需要讨论的总是实在很多:从工资到大学转为基金会,也就是私立大学的
可能性。
 

Limiti alle assunzioni e tagli ai finanziamenti. Il Consiglio dei ministri ha deciso che anche l'università dovrà fare la sua
parte per contribuire al risanamento dei conti pubblici. Lo strumento principale scelto per ridurre le spese è l'imposizione
di grossi limiti al turnover: fino al 2011 le assunzioni dovranno essere contenute entro il 20% delle cessazioni dal
servizio. In sostanza, ci potrà essere un contratto a tempo indeterminato ogni cinque pensionamenti. Dal 2012 il tetto salirà
invece al 50%, cioè un'assunzione ogni due pensionamenti.
新雇教职员工数量受限和削减拨款。
部长理事会决定,大学也应该为国家公共帐户的平衡做出自己的贡献。减少开支的主要手段就是为新增教职员工人数设限:2011年之前新增人
数应该控制在退休人员数量的20%之内。实际上,无限期合同人数只能是退休人员的五分之一。从2012年开始这个比例达到50%,也就是每两
名退休人员增加一个新人员。
 

Le università non trarranno però benefici dalle minori spese. Parallelamente, a partire dal prossimo anno, verrà infatti
ridotto il Fondo di finanziamento ordinario, che oggi ammonta a circa 7 miliardi di euro. Nel 2009 lo Stato diminuirà i
propri versamenti di 63,5 milioni di euro ma questa cifra salirà fino a 455 milioni nel 2013, per un totale di quasi 1,5
miliardi nell'arco di cinque anni.
大学将不会从削减开支中得到任何好处。与此同时,从明年开始,将削减日常拨款基金,目前约为70亿欧元。2009年国家将减少拨款0.635亿欧
元,但这个数目在2013年将达到4.55亿欧元,5年之内削减总额大约15亿欧元。
 
Secondo i rettori, però, questo sacrificio dissanguerebbe le casse degli atenei. "La
situazione sarebbe pesante nel 2009 e diventerebbe insostenibile negli anni successivi - sostiene Enrico Decleva, presidente
della Conferenza dei rettori (Crui) - Sappiamo che i costi saranno in aumento, mentre i finanziamenti sono destinati a
diminuire. Non ci saranno i soldi per assumere e si avrà un'università ingessata, meno efficiente ed incapace di assorbire i
giovani".
然而,据大学校长们说,做出此等牺牲将会使大学倾家荡产。“形势将会在2009年吃紧,未来几年变得不可收拾。”意大利大学校长联合会主
席Enrico Decleva认为。“我们知道,成本在增加,而拨款将要减少。没有钱招收新的教职员工,大学将失去活力,没有效率,更没有能力招
生。”
 
 
"Migliaia di posti di lavoro in meno". La riduzione del personale, a causa delle difficoltà economiche, potrebbe
insomma essere anche più consistente di quella stabilita dal decreto legge. "Per l'occupazione la situazione è drammatica -
denuncia il segretario generale della Uilpa Università e Ricerca, Alberto Civica - Si dice che bisogna assumere giovani leve,
ma con il turnover si rischia di saltare un'intera generazione. In prospettiva saranno perduti migliaia di posti di lavoro".
Una possibilità, questa, prospettata anche dai rettori. "I finanziamenti al nostro ateneo potrebbero passare dai 106 milioni
di euro attuali a 84 milioni nel 2013, mettendo a serio rischio persino l'erogazione degli stipendi - dice il rettore
dell'università di Trieste, Francesco Peroni, che lunedì ha contestato le scelte del governo insieme agli altri rettori
friulani - Bloccando le assunzioni, solamente da noi in cinque anni il personale docente potrebbe ridursi di più di cento
unità".
“千个工作岗位减少”
由于经济困难,人员的减少可能比法令规定的状况更甚。大学与研究部Uilpa秘书长Alberto Civica指责说:“就业状况会是一场灾难。人们总
是说必须雇佣年轻人,可是,没有教育将毁灭整整一代人。将来会失去丰人的工作岗位。”
大学校长们预测也有这种可能性。“对我们大学的拨款可能由目前1.06亿欧元减少到2013年的为0.84亿欧元,严重危及工资的发放。”的里亚
斯特大学校长Francesco Peroni说,他周一联合friuli大区其他大学校长对于政府的选择表示抗议,“如果冻结新人进入,仅在我们一家大学
五年之内教员减少将超过百人。”
 
 

Tasse di iscrizione in aumento? Per gli atenei, uno dei modi più ovvi per tentare di bilanciare il taglio ai finanziamenti
sarebbe aumentare le tasse universitarie, scaricando così almeno in parte le difficoltà economiche sulle famiglie degli
studenti. Secondo la Crui, per il 2009 questo non sarà possibile perché le procedure per l'iscrizione sono già state
definite, ma dal 2010 è probabile che siano in molti a pensarci. "Siamo preoccupati - ammette il presidente del Consiglio
nazionale degli studenti universitari, Diego Celli - I rettori hanno fatto capire in modo esplicito che c'è il rischio di un
aumento della contribuzione".
增加注册费?
对于大学来说,显然为了平衡拨款的减少可采取的方式之一就是增加大学注册费,这样至少部分增加了学生的家庭经济负担。意大利大学校长
联合会认为,2009年还不可能增加,因为注册程序已经确定,但是从2010年起许多大学可能考虑这样做。意大利大学生全国理事会主席Diego
Celli 说,“我们非常担忧,大学校长们明确表示有可能增加注册费。”
 
 
 La stretta sugli stipendi. Brutte notizie anche per i
dipendenti delle università. Per quanto riguarda i docenti, gli scatti biennali di anzianità diventeranno triennali,
mantenendo però lo stesso importo. Il risparmio per lo Stato sarà di 40 milioni nel 2009 e salirà fino a 160 milioni nel
2013. Il decreto legge riduce inoltre il Fondo per il finanziamento della contrattazione integrativa del personale
amministrativo con un intervento che, secondo la Crui, "mette in discussione quote ormai considerate fisse e continuative di
salari già percepiti, a loro volta estremamente esigui".
紧缩工资
对于大学职工来说也是坏消息不断。对于教师来说,二年一次的工龄调整改为三年,但额度不变。2009年将为国家节省4000万欧元,2013年达
到1.6亿欧元。另外法令还减少了行政人员拨款基金,大学校长联合会认为,“将会讨论已经固定且连续的工资额度,本来就已相当捉襟见肘了
。”
 
 

La rivoluzione delle Fondazioni. A mettere in agitazione il mondo universitario è anche un'ultima novità introdotta dal
governo: le università avranno la possibilità di trasformarsi in Fondazioni di diritto privato. Una vera e propria
rivoluzione nel panorama italiano, destinata a promuovere una maggiore autonomia e responsabilità degli atenei.
 大学来一场基金会革命引起学术界一片哗然的还有政府采取的最后一个举措:大学有可能变成私立性质的基金会。这在意大利大学史上将是一场真正的革命,注定促
进大学更多的自主和承担更多的责任。
 
 

Su un punto così rilevante, però, molti avrebbero auspicato una maggiore riflessione. "Un tema centrale come il ruolo delle
università in un paese moderno è stato affrontato con un decreto legge - dice Enrico Decleva - Per alcuni quella delle
Fondazioni è una soluzione praticabile e positiva, ma la norma è precisa fino a un certo punto ed in questo momento non c'è
certezza sui finanziamenti. Credo che la maggior parte degli atenei ci penserà bene prima di fare questo passo".
然而,在这么一个如何重要的问题上,许多人希望应该进行更多的反思。Enrico Decleva 说:“大学在一个现代国家中所起的作用这样的中心
问题通过一纸法令来做出决定,对于有些人来说,基金会就是一个可实行的积极的解决办法,但是规章在某一问题上是明确的,此时此刻,拨
款问题还没有确定。我认为,多数大学会三思而后行的。”
 
 Verso un autunno di trattative. Il decreto dovrà essere convertito in
legge dal Parlamento entro il 25 agosto, ma le vacanze estive imporranno quasi sicuramente un iter parlamentare accelerato,
che dovrebbe concludersi tra meno di un mese. I tempi per intavolare una trattativa appaiono dunque piuttosto stretti, tanto
che già si pensa a modifiche successive. "Al momento mi pare che si tenda a blindare
il più possibile il provvedimento - continua il presidente della Crui - Nelle Finanziarie precedenti si partiva da delle
ipotesi, qui c'è rigidità. Temo che per il 2009 i cambiamenti siano da considerarsi acquisiti. Speriamo di riuscire a
dimostrare e a rendere esplicito che il sistema così non può reggere".
增加谈判
8月25号之前法令必须由议会转变为法律,但是夏季休假几乎肯定会加速议会的工作程序,必须在不到1个月时间内结束。因此进行谈判的时间
显得非常紧迫,甚至人们考虑马上进行修改。大学校长联合会主席继续说,“此时我认为人们会倾向于尽可能维护这个举借。以前的财政法案
会有几种可能性,现在只有不可动摇的刚性。我担心2009年的变化已经是木已成舟。我们希望能够表明,这个体系如此下去,将无法支撑。”
 

Sul fronte studentesco per ora si aspetta. La calma, facilitata dalla pausa estiva, potrebbe però scomparire rapidamente alla
ripresa delle lezioni. "La situazione è pesante, però il ministro Gelmini ha detto che si impegnerà per limitare i tagli -
dichiara il presidente del Cnsu, Diego Celli - Ci incontreremo a fine luglio e poi a settembre. Nelle associazioni
studentesche la preoccupazione è diffusa, ma si è in attesa di vedere cosa succederà e non si è ancora fatto accenno ad
eventuali proteste. Vedremo come il decreto legge sarà convertito". (10 luglio 2008)
学生方面目前拭目以待
由于暑假造成的学生方面的平静可能迅速在开课时被打破。“局势非常严重,然而教育部长Gelmini说,我们将努力把经费削减限定在一定范围
内。” 全国大学生理事会主席 Diego Celli说,“我们将在七月底,然后在九月会面。在学生会中广泛表示担忧,但是人们仍在等待看下一步
会发生什么事情,还没有提到抗议。我们将拭目以待这个法令如何转变为法律。”
 
意大利著名报纸《共和报》原文链接